Cjepivo Spikevax LP.8.1 indicirano je za aktivnu imunizaciju radi sprječavanja bolesti COVID-19 uzrokovane virusom SARS-CoV-2 u osoba u dobi od 6 mjeseci i starijih (vidjeti dijelove 4.2 i 5.1).
Ovo cjepivo mora se primjenjivati u skladu sa službenim preporukama.
Doziranje
Preosjetljivost na djelatnu tvar ili neku od pomoćnih tvari navedenih u dijelu 6.1.
Sljedivost
Kako bi se poboljšala sljedivost bioloških lijekova, naziv i broj serije primijenjenog lijeka potrebno je jasno evidentirati.
136
Preosjetljivost i anafilaksija
U osoba koje su primile Spikevax (izvorni) zabilježeni su slučajevi anafilaksije. Odgovarajuće liječenje i nadzor moraju uvijek biti odmah dostupni u slučaju pojave anafilaktičke reakcije nakon primjene cjepiva.
Preporučuje se pažljivo promatranje najmanje 15 minuta nakon cijepljenja. Sljedeće doze cjepiva Spikevax LP.8.1 ne smiju se dati onima koji su imali anafilaktičku reakciju na prethodnu dozu bilo kojeg cjepiva Spikevax.
Miokarditis i perikarditis
Nakon primjene cjepiva Spikevax postoji povećani rizik od miokarditisa i perikarditisa.
Ta se stanja mogu razviti u roku od samo nekoliko dana nakon cijepljenja, a uglavnom su se pojavila unutar 14 dana. Zabilježena su češće u mlađih muških osoba i češće nakon druge doze nego nakon prve doze (vidjeti dio 4.8).
Dostupni podaci ukazuju na to da u većini slučajeva dolazi do oporavka. U nekim je slučajevima bilo potrebno intenzivno liječenje, a zabilježeni su i slučajevi sa smrtnim ishodom.
Zdravstveni radnici trebaju obratiti pozornost na znakove i simptome miokarditisa i perikarditisa. Cijepljenim osobama treba savjetovati da potraže hitnu medicinsku pomoć ako se nakon cijepljenja kod njih pojave simptomi koji upućuju na miokarditis ili perikarditis, kao što su (akutna i ustrajna) bol u prsnom košu, nedostatak zraka ili palpitacije.
Zdravstveni radnici trebaju slijediti smjernice i/ili potražiti savjet specijalista radi dijagnoze i liječenja tog stanja.
Reakcije povezane s anksioznošću
U vezi s cijepljenjem mogu nastati reakcije povezane s anksioznošću, uključujući vazovagalne reakcije (sinkopa), hiperventilaciju ili reakcije povezane sa stresom kao psihogeni odgovor na injekciju iglom. Važno je poduzeti mjere opreza kako bi se izbjegla ozljeda zbog nesvjestice.
Istovremeno prisutna bolest
Cijepljenje treba odgoditi u osoba s akutnom teškom febrilnom bolešću ili akutnom infekcijom. Cijepljenje ne treba odgoditi ako je prisutna manja infekcija i/ili malo povišena tjelesna temperatura.
Trombocitopenija i poremećaji koagulacije
Kao i u slučaju drugih intramuskularnih injekcija, cjepivo je potrebno oprezno primjenjivati u osoba koje primaju antikoagulacijsku terapiju ili onih s trombocitopenijom ili bilo kojim poremećajem koagulacije (poput hemofilije) jer može doći do krvarenja ili stvaranja modrica nakon intramuskularne primjene u tih osoba.
Izbijanje sindroma kapilarnog curenja u osoba koje ga već imaju u anamnezi (flare-up)
Zabilježeno je nekoliko slučajeva izbijanja sindroma kapilarnog curenja (engl. capillary leak syndrome, CLS) tijekom prvih nekoliko dana nakon cijepljenja cjepivom Spikevax (izvorni) u osoba koje imaju anamnezu CLS-a. Zdravstveni radnici trebaju biti svjesni znakova i simptoma CLS-a kako bi ga mogli odmah prepoznati i liječiti. U osoba koje u anamnezi imaju CLS, cijepljenje treba planirati u suradnji s odgovarajućim medicinskim stručnjacima.
Trajanje zaštite
137
Trajanje zaštite stečene ovim cjepivom nije poznato i još se utvrđuje u kliničkim ispitivanjima koja su u tijeku.
Ograničenja učinkovitosti cjepiva
Kao i s drugim cjepivima, cijepljenje cjepivom Spikevax LP.8.1 možda neće zaštititi sve primatelje cjepiva.
Pomoćne tvari s poznatim učinkom
Natrij
Ovaj lijek sadrži manje od 1 mmol (23 mg) natrija po dozi, tj. zanemarive količine natrija.
Cjepivo Spikevax (uključujući formulacije s različitim varijantama) moguće je istodobno primijeniti s cjepivom protiv gripe (u standardnoj ili visokoj dozi) i cjepivom s podjedinicom herpesa zostera.
Različita cjepiva za injekciju potrebno je primijeniti na različitim mjestima injekcije.
Trudnoća
Trenutno nema dostupnih podataka povezanih s primjenom SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA tijekom trudnoće.
Međutim, velika količina opservacijskih podataka prikupljenih u trudnica cijepljenih cjepivom Spikevax (izvorni) tijekom drugog i trećeg tromjesečja trudnoće nije pokazala povećanje štetnih ishoda trudnoće. Iako su podaci o ishodu trudnoća nakon cijepljenja tijekom prvog tromjesečja trenutno ograničeni, nije opažen povećani rizik od pobačaja. Ispitivanja na životinjama ne upućuju na izravne ili neizravne štetne učinke na trudnoću, embriofetalni razvoj, porođaj ili postnatalni razvoj (vidjeti dio 5.3). Kako su razlike između cjepiva ograničene na sekvencu proteina šiljka i nema klinički značajnih razlika u reaktogenosti, SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA se može koristiti tijekom trudnoće.
Dojenje
Trenutno nema dostupnih podataka povezanih s primjenom SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA tijekom dojenja.
Međutim, ne očekuju se učinci na dojenu novorođenčad/dojenčad jer je sistemska izloženost dojilja cjepivu zanemariva. Opservacijski podaci prikupljeni u dojilja nakon cijepljenja cjepivom Spikevax (izvorni) ne pokazuju da postoji rizik od nuspojava u dojene novorođenčadi/dojenčadi. SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA se može primjenjivati tijekom dojenja.
Plodnost
Ispitivanja na životinjama ne ukazuju na izravan ili neizravan štetan učinak na reprodukciju (vidjeti dio 5.3).
SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA ne utječe ili zanemarivo utječe na sposobnost upravljanja vozilima i rada sa strojevima. Međutim, neki od učinaka navedenih u dijelu 4.8 mogu privremeno utjecati na sposobnost upravljanja vozilima i rada sa strojevima.
138
Sažetak sigurnosnog profila
Odrasli
Sigurnost cjepiva Spikevax (izvorni) procijenjena je u randomiziranom, placebom kontroliranom, za promatrača zaslijepljenom kliničkom ispitivanju faze 3 koje je u tijeku, a koje se provodi u Sjedinjenim Državama te uključuje 30 351 sudionika u dobi od 18 i više godina koji su primili najmanje jednu dozu cjepiva Spikevax (izvorni) (n = 15 185) ili placeba (n = 15 166) (NCT04470427). U vrijeme cijepljenja, srednja vrijednost dobi populacije iznosila je 52 godine (raspon 18-95); 22 831 (75,2 %) sudionik bio je u dobi od 18 do 64 godina, a 7520 (24,8 %) sudionika bilo je u dobi od 65 i više godina.
Najčešće prijavljene nuspojave bile su bol na mjestu primjene injekcije (92 %), umor (70 %), glavobolja (64,7 %), mialgija (61,5 %), artralgija (46,4 %), zimica (45,4 %), mučnina/povraćanje
(23 %), aksilarno oticanje/osjetljivost (19,8 %), vrućica (15,5 %), oticanje na mjestu primjene injekcije (14,7 %) i crvenilo (10 %). Nuspojave su obično bile blage ili umjerene po intenzitetu i povukle su se nekoliko dana nakon cijepljenja. Nešto niža učestalost događaja reaktogenosti povezana je sa starijom dobi.
Sveukupno, opažena je veća incidencija nekih nuspojava u mlađim dobnim skupinama: incidencija aksilarnog oticanja/osjetljivosti, umora, glavobolje, mialgije, artralgije, zimice, mučnine/povraćanja i vrućice bila je veća u odraslih u dobi od 18 do < 65 godina u usporedbi s onima u dobi od 65 i više godina. Lokalne i sistemske nuspojave češće su prijavljene nakon 2. doze nego nakon 1. doze.
Adolescenti u dobi od 12 do 17 godina
Podaci o sigurnosti primjene cjepiva Spikevax (izvorni) u adolescenata prikupljeni su u randomiziranom, placebom kontroliranom, za promatrača zaslijepljenom kliničkom ispitivanju faze 2/3 koje se sastoji od više dijelova, a koje je još u tijeku i provodi se u Sjedinjenim Državama. Prvi dio ispitivanja uključivao je 3726 sudionika u dobi od 12 do 17 godina koji su primili najmanje jednu dozu cjepiva Spikevax (izvorni) (n = 2486) ili placeba (n = 1240) (NCT04649151). Demografske karakteristike bile su slične među sudionicima koji su primili cjepivo Spikevax (izvorni) i onima koji su primili placebo.
Najčešće prijavljene nuspojave u adolescenata u dobi od 12 do 17 godina bile su bol na mjestu primjene injekcije (97 %), glavobolja (78 %), umor (75 %), mialgija (54 %), zimica (49 %), aksilarno oticanje/osjetljivost (35 %), artralgija (35 %), mučnina/povraćanje (29 %), oticanje na mjestu primjene injekcije (28 %), eritem na mjestu primjene injekcije (26 %) i vrućica (14 %).
Ovo je ispitivanje prešlo u otvoreno ispitivanje faze 2/3 u kojem je 1346 sudionika u dobi od 12 do 17 godina docijepljeno dozom cjepiva Spikevax najmanje 5 mjeseci nakon druge doze primarnog cijepljena. Nisu otkrivene dodatne nuspojave u otvorenom dijelu ispitivanja.
Djeca u dobi od 6 do 11 godina
Podaci o sigurnosti primjene cjepiva Spikevax (izvorni) u djece prikupljeni su u randomiziranom, za promatrača zaslijepljenom kliničkom ispitivanju faze 2/3 koje se provodi u dva dijela u Sjedinjenim Američkim Državama i Kanadi (NCT04796896). Dio 1 otvorena je faza ispitivanja sigurnosti primjene, odabira doze i imunogenosti u koju je uključeno 380 ispitanika u dobi od 6 do 11 godina koji su primili najmanje 1 dozu (0,25 ml) cjepiva Spikevax (izvorni). Dio 2 placebom je kontrolirana faza ispitivanja sigurnosti u koju je uključeno 4016 sudionika u dobi od 6 do 11 godina koji su primili najmanje jednu dozu (0,25 ml) cjepiva Spikevax (izvorni) (n = 3012) ili placeba (n = 1004). Nijedan ispitanik iz Dijela 1 nije sudjelovao u Dijelu 2. Ispitanici koji su primili cjepivo Spikevax (izvorni) i oni koji su primili placebo bili su sličnih demografskih karakteristika.
Najčešće nuspojave u ispitanika u dobi od 6 do 11 godina nakon primarnog cijepljenja (u Dijelu 2) bile su bol na mjestu primjene injekcije (98,4 %), umor (73,1 %), glavobolja (62,1 %), mialgija (35,3 %), zimica (34,6 %), mučnina/povraćanje (29,3 %), aksilarno oticanje/osjetljivost (27,0 %),
139
vrućica (25,7 %), eritem na mjestu primjene injekcije (24,0 %), oticanje na mjestu primjene injekcije (22,3 %) i artralgija (21,3 %).
Protokol ispitivanja izmijenjen je kako bi uključio otvorenu fazu docjepljivanja koja je obuhvatila 1294 sudionika u dobi od 6 do 11 godina koji su docijepljeni cjepivom Spikevax najmanje 6 mjeseci nakon druge doze primarnog cijepljenja. U otvorenom dijelu ispitivanja nisu otkrivene dodatne nuspojave.
Djeca u dobi od 6 mjeseci do 5 godina
U tijeku je rando izirano, placebom kontrolirano, za promatrača zaslijepljeno ispitivanje faze 2/3, kojim se ispituje sigurnost primjene, podnošljivost, reaktogenost i djelotvornost cjepiva Spikevax (izvorni), koje se provodi u Sjedinjenim Američkim Državama i Kanadi. Ovo ispitivanje uključuje 10 390 sudionika u dobi od 6 mjeseci do 11 godina koji su primili najmanje jednu dozu cjepiva Spikevax (n=7798) ili placebo (n=2592).
Ispitivanje obuhvaća djecu u tri dobne skupine: od 6 do 11 godina; od 2 do 5 godina i od 6 mjeseci do 23 mjeseca. Ovo pedijatrijsko ispitivanje uključuje 6388 sudionika u dobi od 6 mjeseci do 5 godina koji su primili najmanje jednu dozu cjepiva Spikevax (izvorni) (n=4791) ili placebo (n=1597). Ispitanici koji su primili cjepivo Spikevax i oni koji su primili placebo bili su sličnih demografskih karakteristika.
U ovom kliničkom ispitivanju, nuspojave u ispitanika u dobi od 6 do 23 mjeseca nakon primarnog cijepljenja bile su razdražljivost/plač (81,5 %), bol na mjestu primjene injekcije (56,2 %), pospanost (51,1 %), gubitak teka (45,7 %), vrućica (21,8 %), oticanje na mjestu primjene injekcije (18,4 %), eritem na mjestu primjene injekcije (17,9 %) i aksilarno oticanje/ osjetljivost (12,2 %).
Nuspojave u sudionika u dobi od 24 do 36 mjeseci nakon primarnog cijepljenja bile su bol na mjestu primjene injekcije (76,8 %), razdražljivost/plač (71,0 %), pospanost (49,7 %), gubitak teka (42,4 %), vrućica (26,1 %), eritem na mjestu primjene injekcije (17,9 %), oticanje na mjestu primjene injekcije (15,7 %) i aksilarno oticanje/osjetljivost (11,5 %).
Nuspojave u sudionika u dobi od 37 mjeseci do 5 godina nakon primarnog cijepljenja bile su bol na mjestu primjene injekcije (83,8 %), umor (61,9 %), glavobolja (22,9 %), mialgija (22,1 %), vrućica (20,9 %), zimica (16,8 %), mučnina/ povraćanje (15,2 %), aksilarno oticanje/ osjetljivost (14,3 %), artralgija (12,8 %), eritem na mjestu primjene injekcije (9,5 %) i oticanje na mjestu primjene injekcije (8,2 %).
Tablični popis nuspojava
Sigurnosni profil prikazan u nastavku temelji se na podacima dobivenim u nekoliko placebom kontroliranih kliničkih ispitivanja:
- 30 351 odrasla osoba u dobi ≥ 18 godina
- 3726 adolescenata u dobi od 12 do 17 godina - 4002 djece u dobi od 6 do 11 godina
- 6388 djece u dobi od 6 mjeseci do 5 godina - i iskustvu nakon stavljanja cjepiva na tržište.
Zabilježene nuspojave navedene su sukladno sljedećim kategorijama učestalosti:
Vrlo često (≥ 1/10) Često (≥ 1/100 i < 1/10)
Manje često (≥ 1/1000 i < 1/100) Rijetko (≥ 1/10 000 i < 1/1000) Vrlo rijetko (<1/10 000)
Nepoznato (ne može se procijeniti iz dostupnih podataka)
Unutar svake skupine učestalosti nuspojave su prikazane redom prema sve manjoj ozbiljnosti (tablica 4).
140
TablicaU slučaju predoziranja, preporučuje se praćenje vitalnih funkcija i moguće simptomatsko liječenje.
Farmakoterapijska skupina: cjepiva, cjepiva protiv bolesti COVID-19, ATK oznaka: J07BN01
Mehanizam djelovanja
Elasomeran i elasomeran/imelasomeran sadrže mRNA inkapsuliranu u lipidne nanočestice. mRNA kodira protein šiljka virusa SARS-CoV-2 pune duljine modificiran s 2 supstitucije prolina unutar ponavljajuće heptadne domene 1 (S-2P) radi stabiliziranja proteina šiljka u prefuzijsku konformaciju. Nakon intramuskularne injekcije stanice na mjestu primjene injekcije i drenažni limfni čvorovi preuzimaju lipidne nanočestice, učinkovito isporučujući mRNA slijed u stanice radi translacije u protein virusa. Isporučena mRNA ne ulazi u staničnu jezgru niti stupa u interakciju s genomom, nije replicirajuća te se prolazno eksprimira uglavnom dendritičkim stanicama i makrofagima subkapsularnih sinusa. Tada imunosne stanice prepoznaju eksprimirani protein šiljka virusa
143
SARS-CoV-2 vezan za membranu kao strani antigen. To izaziva odgovore i T-stanica i B-stanica za stvaranje neutralizirajućih protutijela, što može doprinijeti zaštiti od bolesti COVID-19. mRNA modificiranih nukleozida u elasomeranu/davesomeranu, andusomeranu, SARS-CoV-2 JN.1 mRNA i SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA inkapsulirana je u lipidne čestice, što omogućava isporuku mRNA modificiranih nukleozida u stanice domaćina kako bi se omogućila ekspresija S antigena SARS-CoV-2. Cjepivo potiče imunosni odgovor na S antigen, i time štiti od COVID-19.
Klinička djelotvornost
Imunogenost u odraslih – nakon doze cjepiva Spikevax XBB.1.5 (0,5 ml, 50 mikrograma) naspram doze ispitivanog dvovalentnog cjepiva XBB.1.5/BA.4-5 (0,5 ml, 25 mikrograma/25 mikrograma) Sigurnost, reaktogenost i imunogenost cjepiva Spikevax XBB.1.5 50 mikrograma i dvovalentnog cjepiva koje sadrži jednake količine mRNA za protein šiljka virusa Omicron XBB.1.5 i Omicron BA.4-5 (25 mikrograma XBB.1.5/25 mikrograma BA.4-5) ocijenjene su u otvorenom ispitivanju faze 2/3 u odraslih. U tom ispitivanju, 50 sudionika primilo je cjepivo Spikevax XBB.1.5, a
51 sudionik primio je ispitivano dvovalentno cjepivo XBB.1.5/BA.4-5 (mRNA-1273- P205, Dio J). Te su dvije skupine bile randomizirane u omjeru 1 : 1.
Cjepiva su primijenjena kao peta doza odraslima koji su prethodno dovršili primarno cijepljenje s dvije doze bilo kojim mRNA cjepivom protiv bolesti COVID-19, bili docijepljeni bilo kojim mRNA cjepivom protiv bolesti COVID-19 te opet docijepljeni bilo kojim mRNA dvovalentnim cjepivom Original/Omicron BA.4-5.
Petnaestog dana, cjepivo Spikevax XBB.1.5 i dvovalentno cjepivo XBB.1.5/BA.4-5 izazvala su jak odgovor neutralizirajućih protutijela protiv varijanti XBB.1.5, XBB.1.16, BA.4-5, BQ.1.1 i D614G. U skupini za određivanje imunogenosti prema planu ispitivanja koja uključuje sve sudionike, i one koji su već imali infekciju virusom SARS-CoV-2 i one koji nisu (N=49 i N=50 za Spikevax XBB.1.5 odnosno dvovalentno cjepivo XBB.1.5/BA.4-5), GMFR 15. dana (95% CI) za Spikevax XBB.1.5 i dvovalentno cjepivo XBB.1.5/BA.4-5 iznosio je 16,7 (12,8; 21,7) odnosno 11,6 (8,7; 15,4) protiv varijante XBB.1.5 i 6,3 (4,8; 8,2) odnosno 5,3 (3,9; 7,1) protiv varijante BA.4-5.
Za varijante koje nisu sadržane u cjepivu, GMFR 15. dana (95% CI) za Spikevax XBB.1.5 i dvovalentno cjepivo XBB.1.5/BA.4-5 iznosio je 11,4 (8,5; 15,4) odnosno 9,3 (7,0; 12,3) protiv XBB.1.16, 5,8 (4,7; 7,3) odnosno 6,1 (4,6; 7,9) protiv BQ.1.1 i 2,8 (2,2; 3,5) odnosno 2,3 (1,9; 2,8) protiv D614G.
Imunogenost u sudionika u dobi od 18 godina i starijih – nakon docjepljivanja cjepivom Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5 (0,5 ml, 25 mikrograma/25 mikrograma)
Sigurnost, reaktogenost i imunogenost Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5 doze za docjepljivanje ocijenjene su u otvorenom ispitivanju faze 2/3 koje je u tijeku, u ispitanika u dobi od 18 godina i starijih (mRNA-1273-P205). U ovom ispitivanju, 511 sudionika primilo je Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5 dozu za docjepljivanje od 50 mikrograma, a 376 sudionika primilo je Spikevax (izvorni) dozu za docjepljivanje od 50 mikrograma.
Dio H ispitivanja P205 ocjenjivao je sigurnost, reaktogenost i imunogenost cjepiva Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5 kada se ono primjenjuje kao druga doza docjepljivanja u odraslih koji su ranije primili dvije doze cjepiva Spikevax (izvorni) (100 mikrograma) u sklopu primarnog cijepljenja i prvu dozu docjepljivanja cjepivom Spikevax (izvorni) (50 mikrograma). U dijelu F ispitivanja P205, sudionici u ispitivanju primili su cjepivo Spikevax (izvorni) (50 mikrograma) kao drugu dozu docjepljivanja te skupina iz dijela F služi kao usporedna, neistovremena skupina za usporedbu unutar ispitivanja sa skupinom cijepljenom cjepivom Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5.
U ovom je ispitivanju analiza primarne imunogenosti temeljena na skupini za ocjenu primarne imunogenosti, koja uključuje sudionike bez dokaza infekcije virusom SARS-COV-2 na početku (prije docjepljivanja). U primarnoj analizi, opažena srednja geometrijska vrijednost titra (GMT) (95 % CI) prije docjepljivanja iznosila je 87,9 (72,2; 107,1) i povećala se na 2324,6 (1921,2; 2812,7) 28 dana nakon docjepljivanja cjepivom Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5. Na 29. dan GMR za docjepljivanje cjepivom Spikevax Original/Omicron BA.4-5 u dozi od 50 mikrograma naspram
144
docjepljivanju cjepivom Spikevax (izvorni) u dozi od 50 mikrograma bio je 6,29 (5,27; 7,51), ispunjavajući unaprijed određeni kriterij superiornosti (donja granica CI > 1).
Procijenjeni GMT-i neutralizirajućih protutijela (95 % CI) protiv varijante Omicron BA.4/BA.5, prilagođeni za titar prije docjepljivanja i dobnu skupinu bili su 2747,3 (2399,2; 3145,9) i 436,7 (389,1; 490,0) 28 dana nakon docjepljivanjima cjepivom Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5, odnosno cjepivom Spikevax (izvorni), a GMR (95 % CI) je iznosio 6,29 (5,27; 7,51), što je ispunilo unaprijed određeni kriterij neinferiornosti (donja granica CI > 0,667).
Imunogenost u odraslih - nakon docjepljivanja cjepivom Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 (0,5 ml, 25 mikrograma/25 mikrograma)
Sigurnost, reaktogenost i imunogenost doze za docjepljivanje cjepivom Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 cjepiva ocijenjene su u otvorenom ispitivanju faze 2/3 koje je u tijeku u ispitanika dobi od 18 godina i starijih (mRNA-1273-P205). U ovom ispitivanju, 437 sudionika primilo je Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 dozu docjepljivanja od 50 mikrograma, a 377 sudionika primilo je Spikevax (izvorni) dozu za docjepljivanje od 50 mikrograma.
Ispitivanje P205, Dio G, ocijenilo je sigurnost, reaktogenost i imunogenost cjepiva Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 kad se ono primjenjuje kao druga doza docjepljivanja odraslima koji su ranije primili dvije doze cjepiva Spikevax (izvorni) (100 mikrograma) kao primarno cijepljenje i dozu za docjepljivanje cjepivom Spikevax (izvorni) (50 mikrograma) najmanje tri mjeseca prije uključivanja u ispitivanje. U ispitivanju P205, Dio F, sudionici u ispitivanju primili su Spikevax (izvorni)
(50 mikrograma) kao drugu dozu docjepljivanja, a skupina iz Dijela G služi kao usporedna, neistovremena skupina unutar ispitivanja za skupinu koja je primila Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1.
U ovom je ispitivanju analiza primarne imunogenosti temeljena na skupini za ocjenu primarne imunogenosti, koja uključuje sudionike bez dokaza infekcije virusom SARS-COV-2 na početku (prije docjepljivanja). U primarnoj analizi, procijenjena originalna vrijednost geometrijske sredine titra (GMT) neutralizirajućih protutijela za SARS-CoV-2 i odgovarajući 95 % CI bili su 6422,3 (5990,1; 6885,7) i 5286,6 (4887,1; 5718,9) 28 dana nakon docjepljivanja cjepivima Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 odnosno Spikevax (izvorni). Ovi GMT-ijevi predstavljaju omjer između odgovora na cjepivo Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 i cjepivo Spikevax (izvorni) u odnosu na izvorni soj SARS-CoV-2 (D614G). GMR (97,5 % CI) bio je 1,22 (1,08; 1,37), ispunjavajući unaprijed određen kriterij neinferiornosti (donja granica od 97,5 % CI ≥ 0,67).
Procijenjeni GMT neutralizirajućih protutijela u 29. danu za omikron, BA.1 bio je 2479,9 (2264,5; 2715,8) i 1421,2 (1283,0; 1574,4) u skupinama docjepljivanim cjepivima Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 i Spikevax (izvorni), a GMR (97,5 % CI) bio je 1,75 (1,49; 2,04), što je ispunilo unaprijed određeni kriterij superiornosti (donja granica CI > 1).
Tromjesečna perzistencija protutijela nakon primanja cjepiva Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 za docjepljivanje protiv bolesti COVID-19
Sudionici u Ispitivanju P205 Dio G postupno su uključivani u primanje 50 mikrograma cjepiva Spikevax (izvorni) (n = 376) ili Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 (n = 437), kao druge doze docjepljivanja. U sudionika kod kojih prije docjepljivanja nije došlo do infekcije SARS-CoV-2, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1 izazvao je titre neutralizirajućih protutijela protiv varijante Omicron-BA.1 (uočeni GMT) koji su nakon tri mjeseca bili značajno viši (964,4 [834,4; 1114,7]) od onih kod cjepiva Spikevax (izvorni) (624,2 [533,1; 730,9]), a slični za docjepljivanje protiv izvornog soja SARS-CoV-2.
Klinička djelotvornost u odraslih
Ispitivanje u odraslih bilo je randomizirano, placebom kontrolirano kliničko ispitivanje faze III zaslijepljeno za promatrača (NCT04470427) koje je isključilo osobe koje su bile imunokompromitirane ili su primile imunosupresive unutar 6 mjeseci, kao i sudionice koje su bile trudne, ili osobe za koje je poznato da su bile zaražene virusom SARS-CoV-2. Sudionici sa stabilnim HIV-om nisu bili isključeni. Cjepiva protiv gripe mogla su se primijeniti 14 dana prije ili 14 dana nakon bilo koje doze cjepiva Spikevax (izvorni). Sudionici su također morali paziti da im od primanja
145
lijekova iz ljudske krvi/plazme ili imunoglobulina protekne interval od najmanje 3 mjeseca prije ispitivanja kako bi primili ili placebo ili cjepivo Spikevax (izvorni).
Ukupno je 30 351 ispitanik praćen tijekom medijana od 92 dana (raspon: 1-122) za razvoj bolesti COVID-19.
4689348128574648737521285746Populacija za primarnu analizu djelotvornosti (koja se naziva skupina prema planu ispitivanja ili PPS [engl. Per Protocol Set]), uključivala je 28 207 ispitanika koji su primili ili cjepivo Spikevax (izvorni) (n = 14 134) ili placebo (n = 14 073) i koji su imali negativni početni status virusa SARS-CoV-2. PPS ispitivana populacija uključivala je 47,4 % žena, 52,6 % muškaraca, 79,5 % bijelaca, 9,7 % Afroamerikanaca, 4,6 % Azijaca i 6,2 % drugih. 19,7 % sudionika identificirano je kao Hispanoamerikanci ili Latinoamerikanci. Medijan dobi ispitanika iznosio je 53 godine (raspon 18-94). Vremenski okvir doziranja od –7 do +14 dana za primjenu druge doze (zakazane 29. dana) bio je dopušten za uključivanje u PPS. 98 % primatelja cjepiva primilo je drugu dozu 25 do 35 dana nakon 1. doze (što odgovara razdoblju od 28 dana s odstupanjem od -3 do +7 dana)
Slučajevi COVID-19 potvrđeni su polimeraznom lančanom reakcijom uz reverznu transkripciju (RT PCR) i od strane Povjerenstva za kliničku prosudbu. Djelotvornost cjepiva, ukupna i prema ključnim dobnim skupinama, prikazana je u tablici 5.
Nije primjenjivo.
Neklinički podaci ne ukazuju na poseban rizik za ljude na temelju konvencionalnih ispitivanja toksičnosti ponovljenih doza, reproduktivne i razvojne toksičnosti.
Opća toksičnost
Ispitivanja opće toksičnosti provedena su na štakorima (do 4 doze koje prelaze dozu za čovjeka primijenjene intramuskularno jednom svaka 2 tjedna). Opaženi su prolazni i reverzibilni edem i eritem na mjestu primjene injekcije te prolazne i reverzibilne promjene u laboratorijskim pretragama (uključujući povećanja eozinofila, aktiviranog parcijalnog tromboplastinskog vremena i fibrinogena). Rezultati upućuju na to da je potencijal toksičnosti za ljude nizak.
Genotoksičnost/kancerogenost
Provedena su in vitro i in vivo ispitivanja genotoksičnosti sa SM-102, novom lipidnom komponentom cjepiva. Rezultati ukazuju da je potencijal genotoksičnosti za ljude vrlo nizak. Nisu provedena ispitivanja kancerogenosti.
153
Reproduktivna toksičnost
U ispitivanju razvojne toksičnosti, 0,2 ml formulacije cjepiva koja sadrži istu količinu mRNA
(100 mikrograma) i druge sastojke koji se nalaze u jednoj dozi cjepiva Spikevax (izvorni) primijenjeno je ženkama štakora intramuskularnim putem četiri puta: 28 i 14 dana prije parenja te 1. i 13. gestacijskog dana. Odgovori protutijela na SARS-CoV-2 bili su prisutni u ženki prije parenja do kraja ispitivanja 21. dana laktacije kao i kod fetusa i mladunčadi. U ispitivanju nije bilo štetnih učinaka povezanih s cjepivom na plodnost ženki, trudnoću, embriofetalni razvoj ili razvoj mladunčadi ili na postnatalni razvoj. Nema dostupnih podataka o prelasku cjepiva Spikevax (izvorni) kroz placentu ili njegovom izlučivanju u mlijeko.
SM-102 (heptadekan-9-il 8-{(2-hidroksietil)[6-okso-6-(undeciloksi)heksil]amino}oktanoat) kolesterol
1,2-distearoil-sn-glicero-3-fosfokolin (DSPC)
1,2-dimiristoil-rac-glicero-3-metoksipolietilenglikol-2000 (PEG2000-DMG) trometamol
trometamolklorid acetatna kiselina natrijev acetat trihidrat saharoza
voda za injekcije
Lijek se ne smije miješati s drugim lijekovima ili razrjeđivati.
Neotvorena višedozna bočica (Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju)
9 mjeseci na temperaturi od -50 ºC do -15 ºC.
Unutar tog razdoblja od devet mjeseci, neotvorena bočica cjepiva može se nakon vađenja iz zamrzivača čuvati u hladnjaku na temperaturi od 2 °C do 8 °C, zaštićena od svjetla, najviše 30 dana.
Kemijska i fizička stabilnost dokazana je i za neotvorene bočice cjepiva kada se čuvaju 12 mjeseci na temperaturi od -50 °C do -15 °C, pod uvjetom da se neotvorena bočica, nakon što se odmrzne i pohrani na temperaturi od 2 °C do 8 °C, zaštićena od svjetla, potroši u roku od najviše 14 dana (umjesto 30 dana ako se čuva na temperaturi od -50 °C do -15 °C 9 mjeseci), ali ne prelazeći ukupno vrijeme čuvanja od 12 mjeseci.
· Nakon što se cjepivo prebaci u uvjete čuvanja na temperaturi od 2 °C do 8 °C, na vanjskoj kutiji mora se naznačiti novi datum bacanja na temperaturi od 2 °C do 8° C.
· Ako se cjepivo preuzme na temperaturi od 2 °C do 8 °C, mora se čuvati na temperaturi od 2 °C do 8 °C. Datum roka valjanosti na vanjskoj kutiji mora biti označen s novim datumom bacanja na temperaturi od 2 °C do 8 °C.
Unutar tog razdoblja cjepivo smije provesti do 36 sati u transportu na temperaturi od 2 °C do 8 °C (vidjeti dio 6.4).
Nakon odmrzavanja, cjepivo se ne smije ponovno zamrzavati.
154
Neotvoreno cjepivo može se čuvati na temperaturi od 8 °C do 25 °C do 24 sata nakon uklanjanja iz uvjeta hladnjaka.
Nakon prvog uvođenja igle u višedozne bočice (Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju)
Kemijska i fizička stabilnost u uporabi dokazana je tijekom 19 sati na 2 ºC do 25 ºC nakon prvog uvođenja igle (unutar dopuštenog razdoblja uporabe od 30 dana, odnosno 14 dana na 2 °C do 8 ºC i uključujući 24 sata na 8 °C do 25 ºC). S mikrobiološkog stajališta cjepivo treba odmah upotrijebiti. Ako se cjepivo ne iskoristi odmah, vrijeme i uvjeti čuvanja cjepiva u primjeni odgovornost su korisnika.
Spikevax LP.8.1 50 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki i Spikevax LP.8.1 25 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki
9 mjeseci na temperaturi od -50 ºC do -15 ºC.
Unutar tog razdoblja od devet mjeseci, neotvorena napunjena štrcaljka može se nakon vađenja iz zamrzivača čuvati u hladnjaku na temperaturi od 2 °C do 8 °C najviše 30 dana. (vidjeti dio 6.4).
Kemijska i fizička stabilnost dokazana je i za neotvorene napunjene štrcaljke kada se čuvaju
12 mjeseci na temperaturi od -50 °C do -15 °C, pod uvjetom da se napunjena štrcaljka, nakon što se odmrzne i pohrani na temperaturi od 2 °C do 8 °C, zaštićena od svjetla, potroši u roku od najviše 14 dana (umjesto 30 dana ako se čuva na temperaturi od -50 °C do -15 °C 9 mjeseci), ali ne prelazeći ukupno vrijeme čuvanja od 12 mjeseci.
· Nakon što se cjepivo prebaci u uvjete čuvanja na temperaturi od 2 °C do 8 °C, na vanjskoj kutiji mora se naznačiti novi datum bacanja na temperaturi od 2 °C do 8° C.
· Ako se cjepivo preuzme na temperaturi od 2 °C do 8 °C, mora se čuvati na temperaturi od 2 °C do 8 °C. Datum roka valjanosti na vanjskoj kutiji mora biti označen s novim datumom bacanja na temperaturi od 2 °C do 8 °C.
Trajanje transporta napunjenih štrcaljki ograničeno je ovisno o vremenu transporta za koje je transportni spremnik predviđen.
Nakon odmrzavanja, cjepivo se ne smije ponovno zamrzavati.
Napunjena štrcaljka može se čuvati na temperaturi od 8 °C do 25 °C do 24 sata nakon uklanjanja iz uvjeta hladnjaka.
Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju (višedozne bočice)
Čuvati u zamrzivaču na temperaturi od -50 ºC do -15 ºC.
Nakon odmrzavanja čuvati u hladnjaku (2 °C do 8 °C) i ne ponovno zamrzavati. Bočicu čuvati u vanjskom pakiranju radi zaštite od svjetlosti.
Uvjete čuvanja nakon odmrzavanja vidjeti u dijelu 6.3.
Uvjete čuvanja višedozne bočice nakon prvog otvaranja vidjeti u dijelu 6.3.
Transport odmrznutih višedoznih bočica u tekućem stanju na 2 °C do 8 °C
Ako nije moguć transport na -50 °C do -15 °C, dostupni podaci podržavaju transport jedne ili više odmrznutih bočica s cjepivom u tekućem stanju do 36 sati na 2 °C do 8 °C (unutar roka trajanja od 30 dana, odnosno 14 dana na 2 °C do 8 °C). Nakon što su bile odmrznute i transportirane u tekućem stanju na 2 °C do 8 °C, bočice se ne smiju ponovno zamrzavati i treba ih čuvati na 2 °C do 8 °C do uporabe.
155
Spikevax LP.8.1 50 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki i Spikevax LP.8.1 25 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki
Čuvati u zamrzivaču na temperaturi od -50 ºC do -15 ºC.
Nakon odmrzavanja čuvati u hladnjaku (2 °C do 8 °C) i ne ponovno zamrzavati. Napunjenu štrcaljku čuvati u vanjskom pakiranju radi zaštite od svjetlosti. Uvjete čuvanja nakon odmrzavanja vidjeti u dijelu 6.3.
Transport odmrznutih napunjenih štrcaljki u tekućem stanju na 2 °C do 8 °C
Ako nije moguć transport na -50 °C do -15 °C, dostupni podaci podržavaju transport jedne ili više odmrznutih napunjenih štrcaljki s cjepivom u tekućem stanju na 2 °C do 8 °C (unutar roka trajanja od 30 dana, odnosno 14 dana na 2 °C do 8 °C). Nakon što su bile odmrznute i transportirane u tekućem stanju na 2 °C do 8 °C, napunjene štrcaljke se ne smiju ponovno zamrzavati i treba ih čuvati na 2 °C do 8 °C do uporabe. Trajanje transporta napunjenih štrcaljki ograničeno je ovisno o vremenu transporta za koje je transportni spremnik predviđen.
Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju (višedozne bočice)
Višedozna bočica s 2,5 ml disperzije (bočica od stakla tipa 1 ili ekvivalenta stakla tipa 1 ili od cikloolefinskog polimera s unutrašnjim zaštitnim premazom) zatvorena čepom (klorobutilna guma) s plavom flip-off plastičnom kapicom i prstenom (aluminijski prsten).
Veličina pakiranja: 10 višedoznih bočica. Jedna bočica sadrži 2,5 ml.
Spikevax LP.8.1 50 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki i Spikevax LP.8.1 25 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki
0,25 ml ili 0,5 ml disperzije dolazi u napunjenoj štrcaljki (cikloolefinski kopolimer) s čepom klipa (obložena bromobutilna guma) i kapicom vrha štrcaljke (bromobutilna guma, bez igle).
Napunjene štrcaljke pakirane su u papirnatom podlošku u kutiji ili u 1 prozirnom blisteru koji sadrži 1 napunjenu štrcaljku ili 5 prozirnih blistera od kojih svaki sadrži po 2 napunjene štrcaljke.
Veličine pakiranja: 1 napunjena štrcaljka
10 napunjenih štrcaljki
Jedna napunjena štrcaljka sadrži 0,25 ml ili 0,5 ml, ovisno o naznačenom volumenu štrcaljke.
Na tržištu se ne moraju nalaziti sve veličine pakiranja.
Cjepivo treba pripremiti i primijeniti obučeni zdravstveni radnik primjenom aseptičnih tehnika kako bi se osigurala sterilnost disperzije.
Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju (višedozne bočice)
Cjepivo je spremno za uporabu nakon odmrzavanja.
Ne tresti niti razrjeđivati. Lagano zavrtite bočicu nakon odmrzavanja i prije svakog izvlačenja.
Provjerite ima li bočica plavu flip-off kapicu i je li naziv cjepiva Spikevax LP.8.1. Ako bočica ima plavu flip-off kapicu i naziv cjepiva Spikevax 0,1 mg/ml, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5, Spikevax XBB.1.5 ili Spikevax JN.1, pogledajte sažetak opisa svojstava lijeka za tu formulaciju.
156
Po mogućnosti, probijte čep svaki put na drugom mjestu.
U svakoj višedoznoj bočici nalazi se dodatna količina disperzije kako bi se osiguralo dobivanje 5 doza od 0,5 ml ili najviše 10 doza od 0,25 ml, ovisno o dobi osobe.
Svaku višedoznu bočicu prije primjene treba odmrznuti prema uputama u nastavku (tablica 8).
Tablica 8. Upute za odmrzavanje višedoznih bočica prije primjene
903732-1149109Pakiranje Upute za odmrzavanje i trajanje odmrzavanja Temperatura odmrzavanja (u hladnjaku) Trajanje odmrzavanj a Temperatura odmrzavanja (na sobnoj temperaturi) Trajanje odmrzavanja Višedozna bočica 2° – 8°C 2 sata i 30 minuta 15 °C – 25°C 1 sat
900429-3161262
Primjena
Cjepivo se mora primijeniti intramuskularno. Preferirano mjesto je deltoidni mišić nadlaktice. Cjepivo nemojte primijeniti intravaskularno, supkutano ili intradermalno.
157
Višedozne bočice
900428-2891663
Spikevax LP.8.1 50 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki i Spikevax LP.8.1 25 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki
Ne tresti niti razrjeđivati sadržaj napunjene štrcaljke.
Svaka napunjena štrcaljka je za jednokratnu primjenu. Cjepivo je spremno za uporabu nakon odmrzavanja.
Iz svake napunjene štrcaljke može se primijeniti jedna (1) doza od 0,25 ml ili 0,5 ml, ovisno o naznačenom volumenu štrcaljke. Nemojte upotrijebiti napunjenu štrcaljku od 0,5 ml za primjenu doze od 0,25 ml.
Cjepivo Spikevax LP.8.1 isporučuje se u jednodoznoj napunjenoj štrcaljki (bez igle) koja sadrži 0,25 ml (25 mikrograma SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA) ili 0,5 ml (50 mikrograma SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA) i prije primjene se mora odmrznuti.
Prije uporabe odmrznite svaku napunjenu štrcaljku prema uputama u nastavku. Štrcaljke se mogu odmrzavati u blisterima (svaki blister sadrži jednu ili dvije napunjene štrcaljke, ovisno o veličini pakiranja) ili u samoj kutiji, u hladnjaku ili na sobnoj temperaturi (tablica 9).
Tablica 9. Upute za odmrzavanje Spikevax LP.8.1 napunjenih štrcaljki i kutija prije uporabe
903732-1637292Pakiranje Upute za odmrzavanje i trajanje odmrzavanja Temperatura odmrzavanja (u hladnjaku) (°C) Trajanje odmrzavanja (minute) Temperatura odmrzavanja (na sobnoj temperaturi) (°C) Trajanje odmrzavanja (minute) Napunjena štrcaljka u blisteru 2 – 8 55 15 – 25 45 Kutija 2 – 8 155 15 – 25 140
Provjerite je li naziv cjepiva na napunjenoj štrcaljki Spikevax LP.8.1. Ako je naziv cjepiva Spikevax 50 mikrograma, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5, Spikevax XBB.1.5 ili Spikevax JN.1, pogledajte sažetak opisa svojstava lijeka za tu formulaciju.
158
Upute za rukovanje napunjenim štrcaljkama cjepiva Spikevax LP.8.1
· Nemojte je tresti.
· Prije primjene napunjenu štrcaljku treba pregledati kako bi se isključila prisutnost stranih čestica ili promjena boje.
· Cjepivo Spikevax LP.8.1 bijela je do gotovo bijela disperzija. Može sadržavati bijele ili prozirne čestice koje su dio cjepiva. Nemojte primjenjivati cjepivo ako je promijenilo boju ili ako sadrži bilo kakve drugačije čestice.
· Igle ne dolaze priložene u kutijama s napunjenim štrcaljkama.
· Koristite sterilne igle odgovarajuće veličine za intramuskularnu injekciju (21 G ili tanje).
· Držeći štrcaljku tako da je kapica vrha štrcaljke okrenuta prema gore, uklonite kapicu okrećući je u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu sve dok kapica ne popusti. Uklonite kapicu polaganim, ujednačenim pokretom. Izbjegavajte potezati kapicu za vrijeme okretanja.
· Pričvrstite iglu zavrtanjem u smjeru kazaljki na satu sve dok ne bude odgovarajuće pričvršćena na štrcaljku.
· Poklopac igle skinite tek kada je sve spremno za primjenu.
· Cijelu dozu primijenite intramuskularno.
Zbrinjavanje
Neiskorišteni lijek ili otpadni materijal potrebno je zbrinuti sukladno nacionalnim propisima.
Spikevax LP.8.1 je cjepivo koje se koristi za sprječavanje bolesti COVID-19 uzrokovane virusom SARS-CoV-2. Daje se odraslima i djeci u dobi od 6 mjeseci i starijima. Djelatna tvar u cjepivu Spikevax LP.8.1 je mRNA koja kodira protein šiljka virusa SARS-CoV-2. mRNA se nalazi u nanočesticama lipida SM-102.
Budući da Spikevax LP.8.1 ne sadrži virus, ne može Vas zaraziti s COVID-19.
Kako djeluje cjepivo
Spikevax LP.8.1 potiče prirodnu obranu tijela (imunosni sustav). Cjepivo djeluje tako što potiče tijelo na stvaranje zaštite (protutijela) protiv virusa koji uzrokuje COVID-19. Spikevax LP.8.1 koristi tvar pod nazivom glasnička ribonukleinska kiselina (mRNA) za prenošenje uputa koje stanice u tijelu mogu koristiti za proizvodnju proteina šiljka koji se također nalazi na virusu. Stanice tada proizvode protutijela protiv proteina šiljka za pomoć u borbi protiv virusa. To će pomoći u Vašoj zaštiti od bolesti COVID-19.
Cjepivo se ne smije davati ako ste alergični na djelatnu tvar ili neki drugi sastojak ovog cjepiva (naveden u dijelu 6.).
Upozorenja i mjere opreza
Obratite se svom liječniku, ljekarniku ili medicinskoj sestri prije nego što primite Spikevax LP.8.1:
- ako ste ranije imali tešku, po život opasnu alergijsku reakciju nakon injekcije bilo kojeg cjepiva ili nakon što ste primili Spikevax (izvorni) u prošlosti
- ako imate vrlo slab ili ugrožen imunosni sustav
- ako ste se ikada onesvijestili nakon injekcije iglom - ako imate poremećaj krvarenja
- ako imate visoku temperaturu ili tešku infekciju, međutim možete se cijepiti ako imate blago povišenu temperaturu ili infekciju gornjih dišnih puteva poput prehlade
- ako imate ozbiljnu bolest
- ako imate tjeskobu povezanu s injekcijama.
Nakon primjene cjepiva Spikevax postoji povećan rizik od miokarditisa (upale srčanog mišića) i perikarditisa (upale ovojnice koja obavija srce) (pogledajte dio 4).
Ta se stanja mogu razviti u roku od samo nekoliko dana nakon cijepljenja, a uglavnom su se pojavila unutar 14 dana. Zabilježena su češće u mlađih muških osoba i češće nakon druge doze nego nakon prve doze.
U većini slučajeva miokarditisa i perikartidisa dolazi do oporavka. U nekim je slučajevima potrebno intenzivno liječenje, a zabilježeni su i slučajevi sa smrtnim ishodom.
Nakon cijepljenja trebate obratiti pozornost na znakove miokarditisa i perikarditisa, kao što su nedostatak zraka, osjećaj lupanja srca i bol u prsnom košu, te odmah potražiti liječničku pomoć ako se oni pojave.
Ako se bilo što od navedenoga odnosi na Vas (ili niste sigurni), obratite se liječniku, ljekarniku ili medicinskoj sestri prije nego što primite cjepivo Spikevax LP.8.1.
Pogoršanja sindroma kapilarnog curenja (CLS)
Nakon cijepljenja cjepivom Spikevax (izvorni) zabilježeno je nekoliko slučajeva izbijanja sindroma kapilarnog curenja (koji uzrokuje istjecanje tekućine iz malih krvnih žila (kapilara), što dovodi do brzog oticanja ruku i nogu, naglog povećanja tjelesne težine i osjećaja nesvjestice, niskog krvnog tlaka) u osoba koje su ga već imale u prošlosti. Ako ste već imali epizode sindroma kapilarnog curenja, prije nego što primite Spikevax LP.8.1 savjetujte se s liječnikom.
Trajanje zaštite
Kao ni bilo koje drugo cjepivo, ni cijepljenje dodatnom dozom cjepiva Spikevax LP.8.1 možda neće u potpunosti zaštititi sve osobe koje prime cjepivo i nije poznato koliko dugo ta zaštita traje.
Djeca
Spikevax LP.8.1 se ne preporučuje za djecu mlađu od 6 mjeseci.
Drugi lijekovi i Spikevax LP.8.1
Obavijestite svog liječnika ili ljekarnika ako uzimate, nedavno ste uzeli ili biste mogli uzeti bilo koje druge lijekove. Spikevax LP.8.1 može utjecati na način djelovanja drugih lijekova, a drugi lijekovi mogu utjecati na način djelovanja cjepiva Spikevax LP.8.1.
Imunokompromitirane osobe
Djelotvornost cjepiva Spikevax LP.8.1 može biti niža u osoba koje su imunokompromitirane. U takvim slučajevima trebate nastaviti pridržavati se fizičkih mjera opreza u cilju sprječavanja bolesti COVID-19. Pored toga, osobe s kojima ste u bliskom kontaktu trebaju biti cijepljene kako je prikladno. Razgovarajte sa svojim liječnikom o odgovarajućim individualnim preporukama.
Trudnoća i dojenje
Ako ste trudni ili mislite da biste mogli biti trudni, obratite se svom liječniku, medicinskoj sestri ili ljekarniku prije nego što primite ovo cjepivo. Još nisu dostupni podaci o primjeni cjepiva Spikevax LP.8.1 tijekom trudnoće. Međutim, velika količina podataka o trudnicama cijepljenim cjepivom Spikevax (izvorni) tijekom drugog i trećeg tromjesečja trudnoće nije pokazala negativne učinke na trudnoću ili novorođenče. Iako su podaci o učincima na trudnoću ili novorođenče nakon cijepljenja
tijekom prvog tromjesečja trudnoće ograničeni, nije opažen povećan rizik od pobačaja. Kako se razlike između ova dva cjepiva odnose samo na protein šiljka u cjepivu i nema klinički značajnih razlika, Spikevax LP.8.1 može se koristiti tijekom trudnoće.
Još nisu dostupni podaci o korištenju cjepiva Spikevax LP.8.1 tijekom dojenja.
Međutim, ne očekuju se učinci na dojenu novorođenčad/dojenčad. Podaci prikupljeni u dojilja nakon cijepljenja cjepivom Spikevax (izvorni) ne pokazuju da postoji rizik od nuspojava u dojene novorođenčadi/dojenčadi. Spikevax LP.8.1 može se primjenjivati tijekom dojenja.
Upravljanje vozilima i strojevima
Nemojte voziti ni upravljati strojevima ako se osjećate loše nakon cijepljenja. Pričekajte dok djelovanje cjepiva ne oslabi prije nego što vozite ili upravljate strojevima.
Spikevax LP.8.1 sadrži natrij
Ovaj lijek sadrži manje od 1 mmol (23 mg) natrija po dozi, tj. zanemarive količine natrija.
3. Kako ćete primiti Spikevax LP.8.1
Tablica 1. Doziranje cjepiva Spikevax LP.8.1
* Nemojte upotrijebiti napunjenu štrcaljku od 0,5 ml za davanje djelomičnog volumena od 0,25 ml.
Tablica 2. Doziranje cjepiva Spikevax LP.8.1 u imunokompromitiranih osoba
* Nemojte upotrijebiti napunjenu štrcaljku od 0,5 ml za davanje djelomičnog volumena od 0,25 ml.
Liječnik, ljekarnik ili medicinska sestra ubrizgat će Vam cjepivo u mišić (intramuskularna injekcija) nadlaktice.
Nakon svake injekcije cjepiva liječnik, ljekarnik ili medicinska sestra nadzirat će Vas najmanje 15 minuta radi moguće pojave znakova alergijske reakcije.
U slučaju bilo kakvih pitanja u vezi s primjenom ovog cjepiva, obratite se liječniku, ljekarniku ili medicinskoj sestri.
Kao i svi lijekovi, ovo cjepivo može uzrokovati nuspojave iako se one neće javiti kod svakoga.
Potražite hitnu medicinsku pomoć ako dobijete bilo koji od sljedećih znakova i simptoma alergijske reakcije:
- osjećate nesvjesticu ili ošamućenost - promjene u otkucajima srca
- nedostatak zraka - piskanje
- oticanje usnica, lica ili grla - koprivnjaču ili osip
- mučninu ili povraćanje - bol u želucu
Ako dobijete druge nuspojave, obratite se svom liječniku ili medicinskoj sestri. To može uključivati:
Vrlo često (može se pojaviti u više od 1 na 10 osoba): - oticanje/osjetljivost ispod pazuha
- smanjen tek (uočeno u djece u dobi od 6 mjeseci do 5 godina)
- razdražljivost/plač (uočeno u djece u dobi od 6 mjeseci do 5 godina) - glavobolju
- pospanost (uočeno u djece u dobi od 6 mjeseci do 5 godina) - mučninu
- povraćanje
- bol u mišićima, bol u zglobovima i ukočenost - bol ili oticanje na mjestu primjene injekcije
- crvenilo na mjestu primjene injekcije (koje se katkad može pojaviti približno 9 do 11 dana nakon primjene injekcije)
- osjećaj jakog umora - zimicu
- vrućicu
Često (može se pojaviti u do 1 na 10 osoba): - proljev
- osip
- osip ili koprivnjaču na mjestu primjene injekcije (od kojih se neki mogu pojaviti približno 9 do 11 dana nakon primjene injekcije)
Manje često (može se pojaviti u do 1 na 100 osoba): - svrbež na mjestu primjene injekcije
- omaglica
- bol u trbuhu
- izdignut osip koji svrbi (urtikarija) (koji se može pojaviti od vremena injiciranja sve do približno dva tjedna nakon injiciranja)
Rijetko (može se pojaviti u do 1 na 1000 osoba)
- prolazno jednostrana slabost lica (Bellova paraliza)
- oticanje lica (oticanje lica može se dogoditi u osoba koje su u području lica primile injekcije preparata u kozmetičke svrhe)
- smanjen osjet dodira ili smanjen osjet
- neobičan osjećaj na koži, kao što su trnci ili mravinjanje (parestezija)
Vrlo rijetko (može se pojaviti u do 1 na 10 000 osoba)
- upala srčanog mišića (miokarditis) ili upala ovojnice koja obavija srce (perikarditis), koje mogu prouzročiti nedostatak zraka, osjećaj lupanja srca ili bol u prsnom košu.
Učestalost nepoznata
- teške alergijske reakcije praćene poteškoćama s disanjem (anafilaksija)
- reakcija povećane osjetljivosti ili netolerancije imunosnog sustava (preosjetljivost)
- kožna reakcija koja uzrokuje crvene točkice ili mrlje na koži, koje mogu izgledati kao meta s tamno crvenim središtem okruženim svjetlije crvenim prstenovima (multiformni eritem).
- jako oticanje uda u koji ste primili cjepivo
- obilno menstrualno krvarenje (čini se da u većini slučajeva nije bilo ozbiljno i da je bilo prolazno)
- osip izazvan vanjskim podražajem poput jačeg trljanja, grebanja ili pritiska na kožu (mehanička urtikarija)
- izdignuti osip koji svrbi i traje duže od šest tjedana (kronična urtikarija).
Prijavljivanje nuspojava
Ako primijetite bilo koju nuspojavu, potrebno je obavijestiti liječnika, ljekarnika ili medicinsku sestru. To uključuje i svaku moguću nuspojavu koja nije navedena u ovoj uputi. Nuspojave možete prijaviti izravno putem nacionalnog sustava za prijavu nuspojava: navedenog u Dodatku V. Prijavljivanjem nuspojava možete pridonijeti u procjeni sigurnosti ovog cjepiva
Cjepivo čuvajte izvan pogleda i dohvata djece.
Ovo cjepivo se ne smije upotrijebiti nakon isteka roka valjanosti navedenog na naljepnici iza oznake „EXP“. Rok valjanosti odnosi se na zadnji dan navedenog mjeseca.
Informacije o čuvanju, isteku valjanosti te uporabi i rukovanju opisane su u dijelu namijenjenom zdravstvenim radnicima na kraju ove upute o lijeku.
Nikada nemojte nikakve lijekove bacati u otpadne vode ili kućni otpad. Pitajte svog ljekarnika kako baciti lijekove koje više ne koristite. Ove će mjere pomoći u očuvanju okoliša.
Što Spikevax LP.8.1 sadrži
Tablica 3. Sastav prema vrsti spremnika
SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA je jednolančana, glasnička RNA (mRNA) s kapom na 5' kraju, koja kodira protein šiljka (S) virusa SARS-CoV-2 (LP.8.1), dobivena pomoću in vitro transkripcije iz odgovarajućih predložaka DNA, bez korištenja stanica.
Drugi sastojci su SM-102, (heptadekan-9-il 8-{(2-hidroksietil)[6-okso-6-(undeciloksi)heksil]amino}oktanoat), kolesterol, 1,2-distearoil-sn-glicero-3-fosfokolin
(DSPC), 1,2-dimiristoil-rac-glicero-3-metoksipolietilenglikol-2000 (PEG2000 DMG), trometamol, trometamolklorid, acetatna kiselina, natrijev acetat trihidrat, saharoza, voda za injekcije.
Kako Spikevax LP.8.1 izgleda i sadržaj pakiranja
Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju
Spikevax LP.8.1 bijela je do gotovo bijela disperzija koja se isporučuje u višedoznoj staklenoj bočici, zatvorenoj gumenim čepom i aluminijskim prstenom s plavom flip-off plastičnom kapicom.
Veličina pakiranja: 10 višedoznih bočica. Jedna bočica sadrži 2,5 ml.
Spikevax LP.8.1 50 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki i Spikevax LP.8.1 25 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki
Spikevax LP.8.1 bijela je do gotovo bijela disperzija koja se isporučuje u napunjenoj štrcaljki (cikloolefinski kopolimer), s čepom klipa i kapicom vrha štrcaljke (bez igle).
Napunjene štrcaljke pakirane su u papirnatom podlošku u kutiji ili u 1 prozirnom blisteru koji sadrži 1 napunjenu štrcaljku ili 5 prozirnih blistera od kojih svaki sadrži po 2 napunjene štrcaljke.
Veličine pakiranja:
1 napunjena štrcaljka 10 napunjenih štrcaljki
Na tržištu se ne moraju nalaziti sve veličine pakiranja.
Nositelj odobrenja za stavljanje lijeka u promet
MODERNA BIOTECH SPAIN, S.L. C/ Julián Camarillo nº 31
28037 Madrid Španjolska
Proizvođači
Rovi Pharma Industrial Services, S.A. Paseo de Europa, 50
28703. San Sebastián de los Reyes Madrid
Španjolska
Moderna Biotech Spain S.L. C/ Julián Camarillo nº 31 28037 Madrid
Španjolska
Rovi Pharma Industrial Services, S.A. Calle Julián Camarillo n°35
28037 Madrid Španjolska
Za sve informacije o ovom lijeku obratite se lokalnom predstavniku nositelja odobrenja za stavljanje lijeka u promet.
België/Belgique/Belgien Tél/Tel: 0800 81 460
Bъlgariя
Tel: 0800 115 4477
Česká republika Tel: 800 050 719
Danmark
Tlf: 80 81 06 53
Deutschland
Tel: 0800 100 9632
Eesti
Tel: 800 0044 702
Ελλάδα
Τηλ: 008004 4149571
España
Tel: 900 031 015
France
Tél: 0805 54 30 16
Hrvatska Tel: 08009614
Ireland
Tel: 1800 800 354
Ísland
Sími: 800 4382
Italia
Tel: 800 928 007
Κύπρος
Τηλ: 80091080
Latvija
Tel: 80 005 898
Ova uputa je zadnji puta revidirana u
Lietuva
Tel: 88 003 1114
Luxembourg/Luxemburg Tél/Tel: 800 85 499
Magyarország Tel: 06 809 87488
Malta
Tel: 8006 5066
Nederland
Tel: 0800 409 0001
Norge
Tlf: 800 31 401
Österreich
Tel: 0800 909636
Polska
Tel: 800 702 406
Portugal
Tel: 800 210 256
România
Tel: 0800 400 625
Slovenija
Tel: 080 083082
Slovenská republika Tel: 0800 191 647
Suomi/Finland Puh/Tel: 0800 774198
Sverige
Tel: 020 10 92 13
Skenirajte kôd mobilnim uređajem kako biste dobili uputu o lijeku na različitim jezicima.
Ili posjetite URL www.modernacovid19global.com
Detaljnije informacije o ovom cjepivu dostupne su na internetskoj stranici Europske agencije za lijekove: https://www.ema.europa.eu.
Ova uputa o lijeku dostupna je na svim jezicima EU-a/EGP-a na internetskim stranicama Europske agencije za lijekove.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Sljedeće informacije namijenjene su samo zdravstvenim radnicima:
Sljedivost
Kako bi se poboljšala sljedivost bioloških lijekova, naziv i broj serije primijenjenog lijeka potrebno je jasno evidentirati.
Spikevax LP.8.1 treba primijeniti obučeni zdravstveni radnik.
Cjepivo je spremno za uporabu nakon odmrzavanja.
Ne tresti niti razrjeđivati.
Cjepiva je prije primjene potrebno pregledati kako bi se isključila prisutnost stranih čestica ili promjena boje.
Cjepivo Spikevax LP.8.1 bijela je do gotovo bijela disperzija. Može sadržavati bijele ili prozirne čestice koje su dio cjepiva. Nemojte primjenjivati cjepivo ako je promijenilo boju ili ako sadrži bilo kakve drugačije čestice.
Zamrznuto cjepivo
Bočice se čuvaju u zamrzivaču na temperaturi od -50 ºC do -15 ºC.
Spikevax LP.8.1 0,1 mg/ml disperzija za injekciju (višedozne bočice s plavom flip-off kapicom)
Iz jedne višedozne bočice može se izvući pet (5) doza (svaka od 0,5 ml) ili najviše deset (10) doza (svaka od 0,25 ml).
Po mogućnosti, probijte čep svaki put na drugom mjestu.
Provjerite ima li bočica plavu flip-off kapicu i je li naziv cjepiva Spikevax LP.8.1. Ako bočica ima plavu flip-off kapicu i naziv cjepiva Spikevax 0,1 mg/ml, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5, Spikevax XBB.1.5 ili Spikevax JN.1, pogledajte sažetak opisa svojstava lijeka za te formulacije.
Odmrznuto cjepivo
Cjepivo se dostavlja i isporučuje zamrznuto ili odmrznuto. Ako je cjepivo zamrznuto, svaku višedoznu bočicu prije primjene treba odmrznuti prema uputama u nastavku (tablica 4).
Tablica 4. Upute za odmrzavanje višedoznih bočica prije primjene
Ako se cjepivo preuzme na temperaturi od 2 °C do 8 °C, mora se čuvati na temperaturi od 2 °C do 8 °C. Datum roka valjanosti na vanjskoj kutiji mora biti označen s novim datumom bacanja na temperaturi od 2 °C do 8° C.
Unutar tog razdoblja, do najviše 36 sati, smije se transportirati na temperaturi od 2 °C do 8 °C.
Spikevax LP.8.1 50 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki i Spikevax LP.8.1 25 mikrograma disperzija za injekciju u napunjenoj štrcaljki
Ne tresti niti razrjeđivati sadržaj napunjene štrcaljke.
Svaka napunjena štrcaljka namijenjena je samo za jednokratnu primjenu. Cjepivo je spremno za uporabu nakon odmrzavanja.
Iz svake napunjene štrcaljke može se primijeniti jedna (1) doza od 0,25 ml ili 0,5 ml, ovisno o naznačenom volumenu štrcaljke. Nemojte upotrijebiti napunjenu štrcaljku od 0,5 ml za primjenu doze od 0,25 ml.
Cjepivo Spikevax LP.8.1 isporučuje se u jednodoznoj napunjenoj štrcaljki (bez igle) koja sadrži 0,25 ml (25 mikrograma SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA) ili 0,5 ml (50 mikrograma SARS-CoV-2 LP.8.1 mRNA) i prije primjene se mora odmrznuti.
Tijekom čuvanja izloženost sobnom osvjetljenju svedite na najmanju moguću mjeru te izbjegavajte izloženost izravnoj sunčevoj i ultraljubičastoj svjetlosti.
Odmrznuto cjepivo
Cjepivo se dostavlja i isporučuje zamrznuto ili odmrznuto. Ako je cjepivo zamrznuto, svaku napunjenu štrcaljku prije primjene treba odmrznuti prema uputama u nastavku. Štrcaljke se mogu odmrzavati u blisterima (svaki blister sadrži jednu ili dvije napunjene štrcaljke, ovisno o veličini pakiranja) ili u samoj kutiji, u hladnjaku ili na sobnoj temperaturi (tablica 5).
Tablica 5. Upute za odmrzavanje Spikevax LP.8.1 napunjenih štrcaljki i kutija prije uporabe
Ako se cjepivo preuzme na temperaturi od 2 °C do 8 °C, mora se čuvati na temperaturi od 2 °C do 8 °C. Datum roka valjanosti na vanjskoj kutiji mora biti označen s novim datumom bacanja na temperaturi od 2 °C do 8° C.
Trajanje transporta napunjenih štrcaljki ograničeno je ovisno o vremenu transporta za koje je transportni spremnik predviđen.
Provjerite je li naziv cjepiva na napunjenoj štrcaljki Spikevax LP.8.1. Ako je naziv cjepiva Spikevax 50 mikrograma, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.1, Spikevax bivalent Original/Omicron BA.4-5, Spikevax XBB.1.5 ili Spikevax JN.1, pogledajte sažetak opisa svojstava lijeka za tu formulaciju.
Upute za rukovanje napunjenim štrcaljkama
· Ne tresti.
· Prije primjene napunjenu štrcaljku treba pregledati kako bi se isključila prisutnost stranih čestica ili promjena boje.
· Cjepivo Spikevax LP.8.1 bijela je do gotovo bijela disperzija. Može sadržavati bijele ili prozirne čestice koje su dio cjepiva. Ne primjenjivati ako je cjepivo promijenilo boju ili ako sadrži bilo kakve drugačije čestice.
· Igle ne dolaze priložene u kutijama s napunjenim štrcaljkama.
· Primijeniti sterilne igle odgovarajuće veličine za intramuskularnu injekciju (21 G ili tanje).
· Držeći štrcaljku tako da je kapica vrha štrcaljke okrenuta prema gore, uklonite kapicu okrećući je u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu sve dok kapica ne popusti. Uklonite kapicu polaganim, ujednačenim pokretom. Izbjegavajte potezati kapicu za vrijeme okretanja.
· Pričvrstiti iglu zavrtanjem u smjeru kazaljki na satu sve dok nije odgovarajuće pričvršćena na štrcaljku.
· Poklopac igle skinuti tek kada je sve spremno za primjenu.
· Cijelu dozu primijenite intramuskularno.
· Nakon odmrzavanja, cjepivo se ne smije ponovno zamrzavati.
Zbrinjavanje
Neiskorišteni lijek ili otpadni materijal potrebno je zbrinuti sukladno nacionalnim propisima.
Doziranje i raspored
Tablica 6. Doziranje cjepiva Spikevax LP.8.1
* Nemojte upotrijebiti napunjenu štrcaljku od 0,5 ml za davanje djelomičnog volumena od 0,25 ml.
Tablica 7. Doziranje cjepiva Spikevax LP.8.1 u imunokompromitiranih osoba
* Nemojte upotrijebiti napunjenu štrcaljku od 0,5 ml za davanje djelomičnog volumena od 0,25 ml.
Kao i za sva cjepiva koja se ubrizgavaju, odgovarajuće liječenje i nadzor moraju uvijek biti odmah dostupni u slučaju pojave anafilaktičke reakcije nakon primjene cjepiva Spikevax LP.8.1.
Zdravstveni radnik treba motriti osobe najmanje 15 minuta nakon cijepljenja.
Cjepivo Spikevax (uključujući formulacije s različitim varijantama) moguće je istodobno primijeniti s cjepivom protiv gripe (u standardnoj ili visokoj dozi) i cjepivom s podjedinicom herpesa zostera.
Različita cjepiva za injekciju potrebno je primijeniti na različitim mjestima injekcije.
Spikevax LP.8.1 se ne smije miješati s drugim cjepivima ili lijekovima u istoj štrcaljki.
Primjena
Cjepivo se mora primijeniti intramuskularno. Preferirano mjesto je deltoidni mišić nadlaktice. Cjepivo nemojte primijeniti intravaskularno, supkutano ili intradermalno.
Višedozne bočice
Napunjene štrcaljke
Koristite sterilnu iglu odgovarajuće veličine za intramuskularnu injekciju (21 G ili tanju). Držeći štrcaljku tako da je kapica vrha štrcaljke okrenuta prema gore, uklonite kapicu okrećući je u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu sve dok kapica ne popusti. Uklonite kapicu polaganim, ujednačenim pokretom. Izbjegavajte potezati kapicu za vrijeme okretanja. Pričvrstite iglu zavrtanjem u smjeru kazaljke na satu sve dok nije odgovarajuće pričvršćena na štrcaljku. Poklopac igle skinite tek kada je sve spremno za primjenu. Cijelu dozu primijenite intramuskularno. Nakon primjene bacite štrcaljku. Štrcaljka je namijenjena samo za jednokratnu primjenu.